Дисципліни

Українська мова(за професійним спрямуванням)

Курс спрямований на ознайомлення студентів з основами та засобами професійного спілкування, підвищення рівня їхньої мовної компетенції шляхом поглиблення знань про норми сучасної української мови, функціональні стилі, наукову термінологію, специфіку мовно-виражальних засобів української мови; формування навичок комунікативно виправданого користування засобами мови в різних ситуаціях, під час професійного спілкування, створення документів з дотриманням мовного етикету; вироблення навичок редагування та аналізу фахових текстів; сприяння становленню національно свідомої особистості.

Українська мова за професійним спрямуванням

Курс спрямований на ознайомлення студентів з основами та засобами професійного спілкування, підвищення рівня їхньої мовної компетенції шляхом поглиблення знань про норми сучасної української мови, функціональні стилі, наукову термінологію, специфіку мовно-виражальних засобів української мови; формування навичок комунікативно виправданого користування засобами мови в різних ситуаціях, під час професійного спілкування, створення документів з дотриманням мовного етикету; вироблення навичок редагування та аналізу фахових текстів; сприяння становленню національно свідомої особистості.

Українська мова за професійним спрямуванням

Українська мова (за професійним спрямуванням)

Українська мова (за професійним спрямуванням)

Курс спрямований на ознайомлення студентів з основами та засобами професійного спілкування, підвищення рівня їхньої мовної компетенції шляхом поглиблення знань про норми сучасної української мови, функціональні стилі, наукову термінологію, специфіку мовно-виражальних засобів української мови; формування навичок комунікативно виправданого користування засобами мови в різних ситуаціях, під час професійного спілкування, створення документів з дотриманням мовного етикету; вироблення навичок редагування та аналізу фахових текстів; сприяння становленню національно свідомої особистості.

Українська мова за професійним спрямуванням

Курс спрямований на ознайомлення студентів з основами та засобами професійного спілкування, підвищення рівня їхньої мовної компетенції шляхом поглиблення знань про норми сучасної української мови, функціональні стилі, наукову термінологію, специфіку мовно-виражальних засобів української мови; формування навичок комунікативно виправданого користування засобами мови в різних ситуаціях, під час професійного спілкування, створення документів з дотриманням мовного етикету; вироблення навичок редагування та аналізу фахових текстів; сприяння становленню національно свідомої особистості.

Українська мова за професійним спрямуванням

Українська мова (за професійним спрямуванням)

Мовні контакти

Курс присвячений вивченню взаємодії між мовами у багатомовному середовищі та її наслідків для мовних систем. З-поміж теоретичних питань буде висвітлено основну теорію контактної лінгвістики, типи запозичень, явище інтерференції, сценарії взаємодії між діалектами й літературними стандартами в Європі, двомовність. Зокрема, будуть розглянуті приклади контактних явищ в українській мові у контексті її історичних і сучасних контактів. Практична частина курсу передбачає застосування комп’ютерних технологій для аналізу мовного матеріалу, знайомство з корпусами, виконання практичних досліджень на основі корпусу. Курс формує навички самостійного дослідження контактних явищ у мові та критичного аналізу лінгвістичних джерел.

Історія українського перекладу в текстах і персоналіях

Дисципліна «Історія українського перекладу в текстах і персоналіях» призначена для всіх, хто цікавиться не знеособленою історією українського перекладу, а його найяскравішими постатями та рушіями в класичний і новітній час. Ми дивитимемося на літературний і навкололітературний процес крізь призму яскравих, інколи трагічних, інколи комічних життів письменників, перекладачів, редакторів і культуртрегерів національного літературного процесу. Ми зазираємо в життя літераторів діаспори та культури українського розсіяння, які творили українське перекладацтво, не обтяжене рамками тоталітарного суспільства. Ми розглядатимемо чинники, що сприяли та перешкоджали перекладачам минулих століть і новітньої доби. Ми бачитимемо, як персоналії українського перекладу зберігали українство, підживлювали його і надавали нового сенсу. Ми спостерігатимемо, як завдяки окремим особистостям і їх колективам з’являлися цілі жанри перекладу, причому не тільки в часи формування й становлення, а от і прямо зараз, перед нашими очима.

Практика асистентська

Метою "Практики асистентської" є формування компетентностей (комунікативних, організаційних, викладацьких тощо), необхідних для здійснення викладацької діяльності у закладі вищої освіти (ЗВО). Проходження практики відбувається у два етапи. На першому (вступному) етапі магістранти ознайомлюються з формами організації навчального процесу в ЗВО, основами планування освітнього процесу, основними положеннями програмних документів, які стосуються навчання студентів та викладання в ЗВО. На другому (основному) етапі через безпосередню залученість до викладання лінгвістичних дисциплін на рівні бакалавра відбувається формування вмінь визначати мету, зміст та принципи навчання, обирати оптимальні методи, прийоми і форми навчання, планувати вивчення навчальних дисциплін, добирати й структурувати матеріал для проведення занять різних видів, контролювати й оцінювати рівень досягнення студентами програмних результатів навчання (ПРН) певної дисципліни. Магістрант обирає керівника практики, педагогічний досвід якого хоче перейняти. Керівником асистентської практики може бути будь-який викладач кафедри, що читає дисципліни на рівні бакалавра.

Науково-дослідницький семінар

Курс присвячено поглибленню дослідницьких компетенцій студентів другого рівня підготовки, зокрема розвитку вмінь планувати, організовувати та здійснювати самостійне наукове дослідження. Особливу увагу зосереджено на вдосконаленні умінь презентувати результати наукового пошуку, а також на відшліфуванні комунікативних навичок, потрібних для реалізації науково-дослідницької діяльності. Перший блок семінару присвячений питанням формулювання теми, планування організації дослідження, формування орієнтовного плану роботи над магістерською роботою, створенню її проєкту. Другий блок семінару сприяє усвідомленню студентами вимог до проведення лінгвістичного дослідження та реалізації таких його етапів, як: збирання фактичного матеріалу, опрацювання теоретичної літератури, систематизація підходів до розв'язання подібних лінгвістичних проблем, вибір та обґрунтування власної стратегії дослідження, апробація обраної стратегії на частині зібраного матеріалу. Третій блок сприяє усвідомленню студентами вимог до проведення лінгвістичного дослідження та реалізації таких його етапів, як: лінгвістичний аналіз мовного матеріалу, інтерпретація отриманих даних та узагальнення результатів дослідження у висновках. Магістранти також поглиблюють знання з особливостей англомовного наукового дискурсу та з методики презентації результатів свого дослідження англомовній науковій спільноті. Формат проведення занять - наукові дискусії, модеровані керівником семінару, предметом обговорення на яких є презентовані студентами індивідуальні завдання та доповіді за темами їхніх магістерських досліджень.

Мовна варіативність і мовні зміни: соціополітичний контекст

Концепція курсу ґрунтується на поглядові на мову як на соціальне явище, що передбачає вивчення мовної варіативності та мовних змін, зумовлених екстралінгвістичними (позамовними) чинниками, зокрема суспільною взаємодією між членами української лінгвоспільноти та соціально-політичними процесами в Україні та за її межами. Розгляд цих процесів відбувається з постколоніальної перспективи, що передбачає 1) переосмислення колоніальних комунікативних та кодифікаційних практик, 2) з'ясування їхнього впливу на зміни української мови як структурного, так і прагматичного характеру, 3) а також осмислення сучасних деколонізаційних практик у вживанні та дослідженні мови і мовній освіті. Окрема увага присвячена мовним змінам у часи широкомасштабної війни росії проти України. Заняття відбуваються у формі воркшопів, обговорень прочитаної літератури, презентацій дослідницьких проєктів. Залікова робота - письмове узагальнення знань, отриманих під час вивчення курсу, та демонстрація навичок їх застосування.

Лінгвістична експертиза

Магістерська робота

Магістерська робота - підсумкова форма контролю студента, її публічним захистом на засіданні Екзаменаційної комісії завершується курс навчання за освітньо-науковою програмою "Мови (англійська й українська) та комунікація". Якість змісту та захисту цієї роботи визначає рівень підготовленості, ступінь придатності випускника до професійної діяльності. Магістерська робота є самостійним дослідженням однієї з актуальних проблем сучасного мовознавства та скерована на розв'язання складного лінгвістичного завдання, що потребує використання спеціалізованих концептуальних лінгвістичних знань, їх оновлення, інтеграції та застосування лінгвокреативного мислення в умовах недостатньої інформації, вона містить елементи наукового пошуку, узагальнення, систематизацію й оцінку відомих у мовознавстві підходів до розв'язання студійованого питання.