Дисципліни

Переклад текстів медійного дискурсу / Translation of Media Discourse Texts (англійською мовою)

Курс спрямований на розвиток лінгвістичної і перекладацької компетенції студентів, що передбачає: - ознайомлення з поняттями дискурс / текст; - формування системи знань про особливості текстів англомовного медійного дискурсу; - формування уміння виявляти вербальні та невербальні засоби впливу на адресата у медійному дискурсі; - обговорення креолізованої сутності англійськомовних медійних текстів та її відтворення при перекладі; - формування уміння виявляти вербальні та невербальні засоби впливу у медійному дискурсі. В рамках курсу студенти знайомляться з методологічними принципами стратегій перекладу та методиками їх дослідження, що передбачає: - розвиток умінь орієнтуватися в сучасних лінгвістичних теоріях та користуватися терміносистемами семіотики, прагмалінгвістики, емотіології і паралінгвістики; - виявляти семіотичний компонент у текстах медійного дискурсу; - виявляти прагматичний компонент у текстах медійного дискурсу; - здійснювати дискурсивний аналіз текстів медійного дискурсу; - визначати вербальні та невербальні засоби впливу на адресата у медійному дискурсі; - застосовувати необхідні перекладацькі стратегії і трансформації з метою збереження прагматичного потенціалу та адекватного перекладу полікодових текстів медійного дискурсу.

Практика усного й писемного мовлення англійської мови / Practice of Oral and Written English (англійською мовою)

Курс «Практика усного й писемного мовлення англійської мови» є складовою підготовки висококваліфікованих фахівців-філологів із розвиненою усною і письмовою англомовною комунікативною компетенцією. Програма навчальної дисципліни «Практика усного й писемного мовлення англійської мови» базується на комунікативному підході до навчання мови і належить до сучасного типу навчальних програм (student-centered, active learning, problem-solving oriented). Основний акцент робиться на практичному оволодінні англійською мовою та здатності застосовувати знання у реальних комунікативних ситуаціях. В основі розробки програми такого типу – теорія комунікативного навчання мові (Communicative Language Teaching), вичерпно представлена в працях Холідея, Хаймса, Манбі, Брамфіта, Ріверо та інших. Комунікативна програма чітко визначає: цілі навчання, які модифікуються і уточнюються як в залежності від кінцевої мети курсу, так і від результатів поточного тестування; специфікацію певних мовленнєвих навичок і умінь (а саме, комбінацію чотирьох основних макронавичок – читання, письма, слухання, говоріння, на основі яких визначаються мікронавички); систему типових моделей спілкування для тієї чи іншої мовної ситуації, що вимагає вивчення функціональної лексики. Комунікативна програма обов’язково передбачає попереднє вивчення мовних потреб студента (needs analysіs) і вироблення компромісу між груповими та індивідуальними потребами. Курс охоплює такі теми: Language and Communication, Education, Employment, Psychology, Literature, Cultural Heritage, Globalisation. Програма передбачає комплексне використання сучасних технічних засобів навчання, а також різних методичних прийомів, що сприяють реалізації навчальних завдань. Значна увага приділяється самостійній роботі, яка формує навички пошуку та критичного аналізу інформації, розвиває автономність і забезпечує свідоме засвоєння матеріалу.

Переклад текстів політичного дискурсу / Translation of Political Discourse Texts (англійською мовою)

Курс спрямований на розвиток лінгвістичної і перекладацької компетенції студентів, що передбачає: - ознайомлення з основними поняттями сучасної дискурсології та дискурс-аналізу; - формування системи знань про особливості усних та письмових текстів англомовного й україномовного політичного дискурсу; - аналіз вербальних та невербальних засобів впливу на адресата в політичному дискурсі; - аналіз полікодової сутності текстів політичного дискурсу (на прикладі передвиборчої кампанії) та її відтворення при перекладі. В рамках курсу студенти знайомляться зі стратегіями перекладу політичного дискурсу та чинниками, які впливають на вибір стратегій перекладу, що передбачає: - розвиток умінь орієнтуватися в сучасних лінгвістичних теоріях та користуватися їхніми терміносистемами; - виявляти семіотичний компонент у текстах політичного дискурсу; - виявляти стратегії впливу на аудиторію в текстах політичного дискурсу; - визначати вербальні та невербальні тактики впливу на адресата у політичному дискурсі; - здійснювати дискурс-аналіз політичних текстів; - застосовувати необхідні перекладацькі стратегії і тактики з метою збереження стратегій впливу на реципієнта та адекватного перекладу полікодових / гібридних текстів політичного дискурсу.

Практика усного й писемного мовлення англійської мови / Practice of Oral and Written English (англійською мовою)

Курс «Практика усного й писемного мовлення англійської мови» є складовою підготовки висококваліфікованих фахівців-філологів із розвиненою усною і письмовою англомовною комунікативною компетенцією. Програма навчальної дисципліни «Практика усного й писемного мовлення англійської мови» базується на комунікативному підході до навчання мови і належить до сучасного типу навчальних програм (student-centered, active learning, problem-solving oriented). Основний акцент робиться на практичному оволодінні англійською мовою та здатності застосовувати знання у реальних комунікативних ситуаціях. В основі розробки програми такого типу – теорія комунікативного навчання мові (Communicative Language Teaching), вичерпно представлена в працях Холідея, Хаймса, Манбі, Брамфіта, Ріверо та інших. Комунікативна програма чітко визначає: цілі навчання, які модифікуються і уточнюються як в залежності від кінцевої мети курсу, так і від результатів поточного тестування; специфікацію певних мовленнєвих навичок і умінь (а саме, комбінацію чотирьох основних макронавичок – читання, письма, слухання, говоріння, на основі яких визначаються мікронавички); систему типових моделей спілкування для тієї чи іншої мовної ситуації, що вимагає вивчення функціональної лексики. Комунікативна програма обов’язково передбачає попереднє вивчення мовних потреб студента (needs analysіs) і вироблення компромісу між груповими та індивідуальними потребами. Курс охоплює такі теми: Language and Communication, Education, Employment, Psychology, Literature, Cultural Heritage, Globalisation. Програма передбачає комплексне використання сучасних технічних засобів навчання, а також різних методичних прийомів, що сприяють реалізації навчальних завдань. Значна увага приділяється самостійній роботі, яка формує навички пошуку та критичного аналізу інформації, розвиває автономність і забезпечує свідоме засвоєння матеріалу.

Курсова робота

Одна із головних форм самостійного науково-дослідницького пошуку, яка виявляє знання студентів із фахових дисциплін і рівень загальногуманітарної підготовки, здатність до самостійного мислення, вміння робити лінгвістичний аналіз мовного матеріалу, узагальнення і висновки. Робота має відзначатися належним теоретичним рівнем, достатньою концептуальністю і осмисленням означених проблем, вмотивованим використанням методологічної і науково-критичної літератури.

Основи теорії та практики перекладу / Basics of Translation Theory and Practice (англійською мовою)

Курс «Основи теорії та практики перекладу» є складовою підготовки висококваліфікованих фахівців-філологів із широкою компетенцією та умінням перекладати усні та писемні тексти українською та англійською мовами. Практичні заняття охоплюють такі теми, як види перекладацької діяльності та їхні особливості; оцінювання якості перекладу; основні жанрово-стилістичні, лексичні, граматичні проблеми перекладу. Практичні заняття спрямовані перш за все на формування навичок перекладу текстів різних жанрів та подолання труднощів лексико-граматичного, стилістичного та лінгвокультурологічного характеру. Значну увагу приділено самостійній роботі, яка дає можливість свідомо підходити до підготовки та засвоєння навчального матеріалу, формує навички пошуку та аналізу матеріалу і є необхідною умовою формування здатності оволодівати сучасними знаннями та організовувати процес власного навчання.

Лексикологія англійської мови / Lexicology of the English Language (англійською мовою)

Курс спрямований на вивчення останніх тенденцій в лінгвістичній науці, він гармонійно поєднує теоретичні засади й практичну спрямованість. При вивченні цього курсу розширюється світогляд майбутніх філологів, а також поглиблюються й закріплюються набуті ними раніше знання не тільки з англійської мови, а й з наукових питань. Зокрема, вони ознайомляться з етимологічним складом й стилістичними особливостями англійської мови, багатством та різноманітністю її виражальних засобів, словотворенням, синонімією, антонімією, паронімією, фразеологією тощо. Робота над цими темами дозволить студентові поглибити свої знання й вільно спілкуватися англійською мовою у різних сферах суспільного життя. Студенти опановують практичні навички лінгвістичного аналізу, творення і редагування текстів різних стилів; вчаться оцінювати рівень культури усного мовлення, виявляти мовні хиби, пропонувати шляхи вдосконалення мовного оформлення на матеріалі телепередач, професійних відеоматеріалів YouTube.

Основи усного перекладу (послідовний та синхронний) / Basics of Interpreting (Consecutive and Simultaneous Interpreting) (англійською мовою)

Навчальний курс «Основи усного перекладу (послідовний та синхронний) / Basics of Interpreting (Consecutive and Simultaneous Interpreting) (англійською мовою)» закладає основи розвитку навичок перекладача-синхроніста. Курс є комунікативним і може бути представлений як професійно-орієнтований, призначений для тих, хто планує розвивати майбутню кар'єру в сфері синхронного та послідовного перекладу. У теоретичній частині курсу викладаються базові відомості про типи перекладу, про психофізіологічні аспекти діяльності перекладача-синхроніста, технічні особливості забезпечення синхронного перекладу, лінгвістичні та міжкультурні аспекти синхронного перекладу, функціональну систему та передбачення у синхронному перекладі, основні принципи побудови тексту, труднощі усного перекладу та помилки, які виникають у процесі передачі змісту оригіналу. Основна, практична частина курсу, передбачає виконання тренінгових вправ, спрямованих на розвиток навичок та здібностей синхроніста: реакції, розуміння, відставання, розпорошення уваги, двопотокового сприйняття та відтворення інформації, різних видів пам’яті, потокової трансформації, швидкої трансформації синтаксичних та лексико-семантичних конструкцій. Практика синхронного перекладу відбувається з використанням аудіовізуальних засобів на матеріалі аудіозаписів на основі лексичних тем курсу з англійської мови на українську та навпаки.

Англійська мова для ЗМІ / English for the Media (англійською мовою)

Творче письмо англійською мовою / Creative Writing in English (англійською мовою)

«Творче письмо англійською мовою» — це курс, який вчить студентів навичкам виразності через письмову мову у творчий та оригінальний спосіб. На ньому студенти вчіться писати поезію та прозу, досліджують свій унікальний письмовий стиль. Курс також охоплює теми розвитку персонажів, опису місць, діалогів та сюжету. Завдяки майстер-класам та зворотньому зв'язку від викладача студенти вдосконалюють свої письмові навички та здобувають більше впевненості у висловленні своїх думок через письмо.

Курсова робота

Одна із головних форм самостійного науково-дослідницького пошуку, яка виявляє знання студентів із фахових дисциплін і рівень загальногуманітарної підготовки, здатність до самостійного мислення, вміння робити лінгвістичний аналіз мовного матеріалу, узагальнення і висновки. Робота має відзначатися належним теоретичним рівнем, достатньою концептуальністю і осмисленням означених проблем, вмотивованим використанням методологічної і науково-критичної літератури.

Теоретична граматика англійської мови / Theoretical Grammar of the English Language (англійською мовою)

Навчальний курс «Теоретична граматика англійської мови» входить до циклу дисциплін нормативної підготовки. Предметом курсу є теоретичні засади граматичної побудови англійської мови. Курс з теоретичної граматики є спрямованим на поглиблення і систематизацію знань студентів з курсу практичної граматики англійської мови шляхом узагальнення, наукового осмислення і тлумачення задля формування професійно значущих філологічних якостей таких як уміння орієнтуватися в різноманітних лінгвістичних концепціях, критично їх оцінювати та використовувати їхні здобутки у власних дослідженнях; обирати та застосовувати відповідні лінгвістичні методи для аналізу явищ і фактів у мовних системах; демонструвати навички аналізу та інтерпретації мовних фактів і явищ. Теоретичне вивчення граматики англійської мови передбачає: по-перше, прослуховування студентами лекційного курсу, спрямованого окреслити основні граматичні проблеми й підходи до їх вирішення у сучасних лінгвістичних концепціях; по-друге, проведення семінарських занять, покликаних закріпити й поглибити теоретичні знання шляхом аналізу та пояснення граматичних фактів у мовленнєвій комунікації англійською мовою.

Інтенсивний курс англійської мови / Intensive English Course (англійською мовою)

«Інтенсивний курс англійської мови» спрямований на вдосконалення навичок ефективного спілкування англійською мовою, сприяє впевненому та гнучкому використанню мови в соціальних і професійних цілях та допомагає використовувати мову належним чином і з повним розумінням, доводити власну точку зору та розуміти інших. Протягом курсу студенти працюють з автентичним матеріалом (наукові конференції TED Talks, статті, інтерв’ю, відео), виступають з доповідями та презентаціями, ведуть дискусії, виконують завдання з написання есе та статей, вдосконалюючи, таким чином, рецептивні та продуктивні комунікативні навички. «Інтенсивний курс англійської мови» спирається на конференції TED Talks та забезпечує цікаве наповнення навчального процесу, знайомство з різними варіантами мови та акцентами, сучасну мову, розвиток навичок критичного мислення та публічного мовлення.

Стилістика англійської мови / Stylistics of the English Language (англійською мовою)

Навчальний курс «Стилістика англійської мови» входить до циклу дисциплін нормативної підготовки. Курс зі стилістики англійської мови спрямований на поглиблення і систематизацію знань студентів про типи стилістичних прийомів та засоби виразності, типові для англійської мови, співвіднесеність усіх мовних рівнів для актуалізації основної ідеї тексту та рівні його потенційної інтерпретації. Значну увагу приділено самостійній роботі, яка дає можливість свідомо підходити до підготовки та засвоєння навчального матеріалу, формує навички пошуку та аналізу матеріалу і є необхідною умовою формування здатності оволодівати сучасними знаннями та організовувати процес власного навчання.

Сучасна лексика англійської мови / Modern English Vocabulary (англійською мовою)

Курс спрямований на вивчення сучасної лексики англійської мови, включно із значущими елементами лексичної системи її варіантів. Студенти опановують практичні навички аудіювання варіантів сучасної англійської мови, вивчають їх лексичну специфіку. Вивченню також підлягають сучасні лексичні одиниці, що активно використовуються в англомовному сегменті соціальної мережі Twitter.